目前分類:讀書筆記 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

490_2150_2618.jpg
(照片來源︰개미뉴스

電影《我只是個計程車司機》,主角是宋康昊,故事描寫的是這位不太懂民眾為何抗議、但最後被感動到願冒著生命危險,將光州事件的慘況傳遞出去的計程車司機的心理轉折。

其他人呢?那個一口韓式英文熱烈地望著鏡頭,最後慘白地躺在停屍處的大學生呢?那群飆著車為宋康昊開道,護送他駛出光州的司機同行呢?那位在廣場上,面帶笑容遞給他食物的女子呢?

這些人的故事誰來說呢?

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

首圖.jpg

我每次回韓國,行李最重就是書。返韓行李之我回台灣都買什麼這篇可以看到,我上次拎了七本書回來(還用郵局國際航空包裹寄了17XD)。回到韓國家裡覺得糟了,書櫃要~~~

0950.JPG
韓國書櫃一隅。實際藏書大約是五倍啊哈哈哈(乾笑)

以前在越南工作,也是這樣每次扛一堆書。曾經買了K牌電子書,自以為可以減一點重量。但那平台上中文書不多,變成我的英文書閱讀量增加了,中文書行李量卻沒有減少啊。

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

很多人問我「如果要自學韓文的話,有推薦的書嗎?」我的回答案千篇一律

 

「一開始不建議自學喔>_^」

 

不是說自學不好,自學也有很成功的案例。我之前語學堂有位新加坡同學,在新加坡就是靠自學,然後一到韓國,直接被老師判定可以唸六級(但他說︰「感覺好恐怖喔…還是從五級念起就好」)。而且他發音超完美,老師都很訝異「幾乎是韓國人的水準!」而她自學的教材,是Talk to me in korean

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

getImage.jpg  

廢話不多說,這一本《跟韓國人聊不停:水晶老師的生活韓語單字句型1500+》,我認為絕對是所有來韓國打工度假的人應該要買的書。

為什麼呢?

一、內容非常生活化

許多韓文課本,內容再怎麼活潑,題材再怎麼豐富,都有一個天生的缺陷,那就是

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我學過很多種語言,也忘掉過很多種語言(啊?)。目前大約是中文>英文>韓文>台語>越語≒法語≒0 的程度。其中越文和法文還花了蠻多時間和學費,但現在都…(遠目)。

很多人問我怎麼學韓文,我還真有點語塞,因為我的韓文並沒有很好哈哈哈哈。不過花了這麼多錢學了這些語言,我有一些小小心得。

韓國人≠會教韓文

很多人找老師、找家教,都會覺得一定要找母語人士。「找韓國人學,才能學到正統韓文!」這個想法,大錯特錯!因為「教」是一門專業,會講不一定會教

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

S__96927756.jpg  

有些書,隔個幾年看就有另一番味道。書一樣,都在那兒,是年紀長了,經歷多了,感受也不同了。

來韓國比較常做菜後(因已吃膩韓食),現在回頭來看飲食文學,更有體會。這幾天拿起莊祖宜的《廚房裡的人類學家︰「其實,大家都想做菜」》,就覺得比幾年前看,更能和作者心心相映。

作者莊祖宜出身書香世家,做人類學研究,後轉而當廚師。台灣的外省家庭出生長大、美國研究所求學,後隨著外籍老公香港、上海、印尼一路遷徙,吃遍各地美食,也料理各國食材。用人類學的論述分析做菜,用食客的角度觀察人間,又以廚師的立場書寫社會。

但別以為內容艱澀,她文筆輕鬆自在,親切又擅自我調侃。例如,她如何學會帥氣的甩鍋,而甩鍋這件事在料理上的用意又是什麼。例如,人為何討厭香菜,又該如何克服對香菜的厭惡?例如,她為了見分子料理的名廚一面,苦學西班牙文,像個小粉絲般的求合照。

文章標籤

Fion 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()